續談《中國古典小說》

寫《中國古典小說》的已故夏志清教授,雖然是美國哥倫比亞大學東方語言文化系中文教授,卻是出身於耶魯大學。他在美國攻讀學位,以及後來醞釀和寫作於上世紀50年代,正是「新批評」派在美國文壇和批評界風行之時。而夏志清所在的耶魯大學,更是「新批評」派的重鎮。

夏志清在攻讀博士期間,曾受教於「新批評」派的重要批評家。這種便利的條件,讓他耳濡目染,「近水樓臺先得月」,非常熟悉「新批評」派的理論主張。承認作品文本是一個獨立存在的客體,也意味著强調文學批評的使命,要批評就要有標準,就要有自己的情感和態度,才能評判出作品的優劣。

夏教授的《中國古典小說》,也是秉承「新批評」派的傳統,把關甚嚴。對文本細讀,對許多小節都不放過,加上原著是英文,對象是不懂中文的英文讀者,為引起英文讀者的興趣,常將外國小說與中國古典小說的人物相提並論,互作比較。
例如他評《水滸傳》裡「及時雨」宋江與「黑旋風」李逵(音:攜)的相輔相成,便引用俄國作家陀斯妥耶夫斯基論,人性善惡裡雙重性格的相生相克。又如他評《紅樓夢》裡賈寶玉從迷茫中皈依佛門的心路歷程,他則借助陀斯妥耶夫斯基的小說《卡拉馬拉佐夫兄弟》的主角來作說明。

其實《紅樓夢》一開始便有佛、道思想的伏筆,但想像一下,如果曹雪芹生活在基督教文化的社會,《紅樓夢》會是另一番格局,這倒是值得令人玩味。

「一分鐘閱讀」推介書籍
《中國古典小說》
作者:夏志清
譯者:何欣、莊信正、林耀福
校訂:劉紹銘
由 中文大學出版社 出版